Du début du siècle jusqu’aux années cinquante, l’immigration en provenance des pays de langue arabe,- principalement de Syrie et du Liban - se développa en Argentine de façon relativement continue, exception faite de la période qui correspond aux deux guerres mondiales.1 Dans plusieurs endroits du pays, on peut encore trouver des communautés de cette provenance, dont la descendance parle les deux langues, ce bilinguisme ayant divers degrés qui vont de la fluidité au bilinguisme passif qui se borne tout simplement à écouter.2
Ce travail vise à étudier le comportement des immigrants et de leur descendance à l’égard de la langue d’origine, en fonction des données de chacune des communautés étudiées. Il doit permettre d’analyser des situations ethnolinguistiques diverses et contrastées.
No hay comentarios:
Publicar un comentario